Agrita Otomere: Denam Braunam "Da Vinči kodā" nav taisnība
Tikko kā Latvijas Bībeles biedrība ir laidusi klajā
norvēģa Hansa Juhana Sāgrustena grāmatu Lielā
Puzle. Pa senāko Bībeles manuskriptu pēdām. Šo grāmatu no norvēģu valodas
ir tulkojusi Agrita Otomere, Vecumnieku draudzes mācītāja sieva, 7 bērnu
māmiņa. “Rīgas Apriņķa Avīze” aicināja viņu uz sarunu par jauno grāmatu, par
norvēģu valodu un dzīvi daudzbērnu ģimenē.
1.Kā radās doma, ka vajadzētu tulkot grāmatu “Lielā
puzle”?
Tas būtu jāvaicā Latvijas Bībeles biedrībai. Mani
viņi sameklēja caur saviem „kanāliem”. Mani sameklēt nebija grūti, jo,
manuprāt, norvēģu valodas zinātāju nav nemaz tik daudz un vēl mazāk ir tādu,
kas gribētu tulkot grāmatu par šādu tēmu.
Šo jautājumu varētu uzdot Latvijas Bībeles biedrības
vadītājam Valdim Tēraudkalna kungam grāmatas atklāšanā, kas vēl tikai būs, bet
vēl nav zināms – kad. Atklāšanā būs arī pats autors, kurš strādā Norvēģijas
Bībeles biedrībā. Tas noteikti būs vērtīgs pasākums.
2.Vai tā ir zinātniska grāmata, kas domāta tikai
speciālistiem? Vai līdzīgas grāmatas latviešu valodā ir izdotas?
Grāmata ir domāta visiem interesentiem. Varu pilnībā
piekrist tam, kas rakstīts aizmugurē uz grāmatas:
„Labā valodā, saistoša un ļoti aizraujoša –
visīstākais zinātniskais trilleris visiem, kurus fascinē Bībele, teoloģija un
noslēpumiem apvītie manuskripti” un:
„Taču atšķirībā no kriminālromāniem, kas ir
fantāzijas auglis, Lielā puzle” atklāj patiesus notikumus un reālus atradumus”.
Visiem varētu patikt aizraujošie apraksti par to,
kad, kā un kur atrasts katrs manuskripts un domāju, ka arī speciālisti atradīs
sev ko interesantu un nezināmu.
Līdzīga grāmata ir Bībele kā Kristus liecība. Uzticama, pārbaudāma, saprotama., to
sarakstījis Guntars Baikovs. Šī grāmata nav zinātniskais trilleris”, bet tā arī
ir aizraujošs un nopietns pētījums, kas pierāda, ka Bībeles vēstījums ir
uzticams arī 21. gadsimtā.
3. Kas ir tās vērtīgākās atziņas, ko jūs pati guvāt
no grāmatas satura?
Viena no svarīgākajām atziņām bija tā, ka Denam
Braunam Da Vinči kodā nav taisnība un
tas, ka Da Vinči kods ir fantāzijas
auglis. Sīkāk negribētu komentēt, lai paliek intriga! Labāk nopērciet un
izlasiet grāmatu!
Vissvarīgākā atziņa – Bībele ir vislabāk pierādītā
seno laiku grāmata. Nevienai citai seno laiku grāmatai nav saglabājies tik
daudz manuskriptu. Nevienai citai grāmatai nav tik tuvs laika atstatums starp
grāmatas sarakstīšanu un agrīnākajiem atrastajiem manuskriptiem.
...
7. Domājot par to, cik daudz uzmanības, laika un
darba ir nepieciešams tulkotājam, var tikai pabrīnīties, kā tiekat ar to galā,
audzinot 7 bērnus?
Tulkošanas laikā man bija tikai seši bērni. Tulkoju
tikai darba dienās, kad bērni skolā un bērnu dārzā. Mājās bija tikai jaunākā
meitiņa, kura daudz spēlējās viena – izbaudīja klusumu un iespēju tikt pie
visām rotaļlietām un bez strīdēšanās ar māsām un brāli. Arī vīrs bija liels
atbalsts. Ja nopietni sevi mobilizē konkrētam uzdevumam, atmetot mazāk svarīgo,
var ļoti daudz izdarīt!
Tomēr visam pāri ir Dieva vadība, gluži kā rakstīts
Salamana pamācībās: „Cilvēka sirds izdomā sev savu ceļu, bet vienīgi Tas Kungs
pašķir viņa gājumu.” Manā gadījumā – es gan varēju dikti apņemties iztulkot,
bet ja Dievs nedotu visus vajadzīgo, tad es to neizdarītu. Piemēram, ja es
saslimtu ar plaušu karsoni, tad es diez vai iztulkotu utt. Tāpēc arī es pati
skatos uz izdoto grāmatu ar apbrīnu un pateicību Dievam!